Brooklyn in Love and at War

History of World War Two Told Through Letters

Cawffee Tawlk

A nice little article/tv clip about chronicling New York accents (Thanks Maher!):

I studied Oral History, in part, because I missed hearing my grandpa’s accent (not a NY one) and felt like it made up such a big part of how I identified him. Alex was almost completely blind by the time I was growing up and I never really thought about how much he would have needed to rely on the sound of someone’s voice to know who he was talking to. “Who’s that?” he would ask.

“It’s me, Grandpa.”

“Oh hello, Chippie Choopie.”

My Grandma Sophie has a bit of a NY accent. “Bottle” is pronounced without T’s. Instead there is a kind of full-stop in the middle of the word, like getting hit in the stomach while speaking: bah-ul. She would tell a story and explain, “Now,  this was all happening in Jewish.” (Jewish meaning Yiddish).

It is so difficult to remember the details of someone’s speech. But patterns, accents and catch phrases contribute so much to how we all understand each other. The letters leave it up to us to fill in the sound for ourselves.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s


This entry was posted on September 2, 2010 by in Accents, Alex, Uncategorized.
%d bloggers like this: